Ego Learns the Secret and Writes a Review

Эго узнает секрет и пишет отзыв

Ratatouille

Рататуй

At first, Ego thinks it's a joke.Сначала Эго решил, что это шутка.
But as Linguini explains, Ego's smile disappears.Но Лингвини стал объяснять, и улыбка сползла с его лица.
He doesn't react beyond asking an occasional question.Он молчал и задал лишь несколько вопросов.
And when the story is done, Ego stands, thanks us for the meal...Когда рассказ был окончен, Эго встал, поблагодарил за еду...
Thank you for the meal.Благодарю за еду.
...and leaves without another word....и ушел, не сказав более ни слова.
The following day his review appears.На следующий день вышла его статья.
In many ways, the work of a critic is easy.Работа критика во многом проста.
We risk very little, yet enjoy a position over thoseМы мало чем рискуем, но смотрим свысока на тех,
who offer up their work and their selves to our judgment.кто выносит свой труд и самих себя на наш суд.
We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read.Живем за счет желчной критики, которую легко писать и читать.
But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things,Но горькая правда состоит в том, что согласно всей природе вещей,
the average piece of junk is probably more meaningfulлюбой хлам, возможно, гораздо более важен,
than our criticism designating it so.чем наша критика в его адрес.
But there are times when a critic truly risks somethingНо иногда критик действительно рискует,
and that is in the discovery and defense of the new.когда открывает нечто новое и становится на его защиту.
The world is often unkind to new talent, new creations.Мир часто жесток по отношению к новым талантам и идеям.
The new needs friends.Все новое нуждается в поддержке.
Last night, I experienced something new,Вчера вечером я пережил нечто новое,
an extraordinary meal from a singularly unexpected source.попробовал невероятное блюдо совершенно удивительного повара.
To say that both the meal and its makerСказать, что это блюдо и сам его творец
have challenged my preconceptions about fine cookingизбавили меня от предрассудков в вопросах высокой кухни,
is a gross understatement.значит не сказать ничего.
They have rocked me to my core.Они просто потрясли меня.
In the past, I have made no secret of my disdainВ прошлом я открыто выражал презрение
for Chef Gusteau's famous motto, "Anyone can cook. "к знаменитому девизу шефа Гюсто - "Готовить могут все".
But I realize only now do I truly understand what he meant.Но только сейчас я окончательно понял, что он имел в виду.
Not everyone can become a great artist,Не каждому дано стать великим художником,
but a great artist can come from anywhere.но великий художник может появиться откуда угодно.
It is difficult to imagine more humble originsТрудно представить себе более скромное происхождение,
than those of the genius now cooking at Gusteau's,чем происхождение гениального повара из ресторана Гюсто,
who is, in this critic's opinion,который, по моему мнению,
nothing less than the finest chef in France.на сегодня является лучшим шеф-поваром Франции.
I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.Скоро я вернусь в ресторан Гюсто за новыми ощущениями.
Если видео долго не грузится, выключите VPN