Let's Celebrate That You're Not an Idiot
Отпразднуем, что ты не идиот
Ratatouille
Рататуй
Drink now, there's plenty.Выпей, вина хватит.
Take a break, Little Chef. Get some air.Отдохни, Микро Шеф. Подыши воздухом.
We really did it tonight.Сегодня мы на коне.
Got your toque.Стянул твой колпак!
Oh, seriously now.А теперь серьезно.
I'd love to have a little talk with you, Linguini, in my office.Хочу поговорить с тобой, Лингвини. У меня в кабинете.
- Am I in trouble? - Trouble? No.- У меня проблемы? - Никаких проблем.
A little wine, a friendly chat. Just us cooks.Выпьем, поболтаем. Между нами, поварами.
The plongeur won't be coming to you for advice anymore, eh, Colette?Уборщик уже не обратится к тебе за советом, да, Колетт?
He's gotten all he needs.Он получил все, что надо.
Toasting your success, eh, Linguini?Пьешь за свой успех, Лингвини?
Good for you.Рад за тебя.
I just took it to be polite. I don't really drink, you know.Я налил из вежливости. Я, вообще-то, не пью.
Of course you don't. I wouldn't either if I was drinking that.Ну конечно. Я бы тоже не стал это пить.
But you would have to be an idiot of elephantine proportionsНо только полный идиот с мозгами табуретки
not to appreciate this '61 Chateau Latour.откажется от "Шато 61-го года.
And you, Monsieur Linguini, are no idiot.А вы, месье Лингвини, вовсе не идиот.
Let us toast your non-idiocy.Выпьем за то, что вы не идиот.
Если видео долго не грузится, выключите VPN