Back in Heaven

Снова на небе

Soul

Душа

It's your time to go, Joe Gardner.Пришло твоё время, Джо Гарднер.
Oh, no, you don't.А вот и нет.
Gotcha!Попался!
No, no, no.Нет, нет.
No, no!Нет.
I was gonna play with Dorothea Williams!Я хотел поиграть с Дороти Уильямс.
And I was about to find my spark!А я хотела найти свою искру!
Find your spark? My life was finally going to change!Найти искру? Моя жизнь наконец-то могла измениться!
You promised, but you wouldn't even give me five minutes!Ты обещал, но в итоге не дал мне и пяти минут!
I lost everything because of you!Я потерял всё из-за тебя!
Joe!Джо!
You cheated.Ты мухлевал.
Found him.Я нашёл его.
— Джо Гарднер — Ты вернулся!
- Joe Gardner. - You're back!Терри, ты нашёл их.
Terry, you found them.Не надо благодарностей.
No need to thank me.Так здорово, что всё снова в порядке.
It's so nice to have everything back in order, and...Двадцать Два получила допуск?
22 got her pass?— Боже мой. — Двадцать Два! У тебя допуск на Землю!
- Oh, my goodness. - 22! You got an Earth Pass!Это замечатльно!
This is amazing!Я знала, что ты справишься.
I knew you could do it.Это просто безумие.
This is cray cray.Но...Кто заполнил последнюю коробку?
But what... What filled in the last box?А я тебе скажу, кто заполнил. Я!
I'll tell you what filled it in. I did!Это благодаря моей искре появился этот значок!
It was my spark that changed that badge.Она его получила только потому, что была в моём теле.
She only got that because she was living my life in my body.— Я... — Идём, Мистер Гарднер.
- I was... - Come on, Mr. Gardner.Джо, пришло твоё время
Joe, it's time for youсопровождать Двадцать Два к порталу на Землю.
to accompany 22 to the Earth portal.Попрощайтесь.
Give you a chance to say goodbye.Это обычное дело.
Of course. It's standard procedure.Подождите-ка. Надо всё правильно посчитать.
Just hold on a minute. I get to set the count right.Терри, ты проделал отличную работу.
Terry, you have done a super job.Мы обо всём позаботимся сами.
We'll take it from here.Ты потрясающий!
You're amazing.Спасибо.
Well, thank you.Время Терри.
Terrytime.Вы двое, идём.
Go ahead, you two.Ты не можешь точно знать.
You don't know.Не факт, что из-за тебя он поменялся.
You can't be sure why my pass changed.Идём, Двадцать Два. Просто подумай.
Come on, 22. Think about it.Ты ненавидела музыку, пока не попала в моё тело.
You hated music until you were in my body.Ты ненавидела просто всё, пока не стала мной.
You hated everything until you were me.Надеюсь, тебе понравилось.
I hope you enjoy it.У меня есть вопрос. Каким крабом ты сделал это?
I have to ask, how the Dickens did you do it?Как ты получил пропуск на Землю?
Get that Earth Pass to change?Знаешь... Я просто дал ей пройтись
Oh. You know what, I... I just let her walkмилю в моих ботинках, можно сказать.
a mile in my shoes, you could say.Что ж, это сработало.
Well, it worked.
Yeah.Тогда ты должен попасть в Великое Запределье.
Well, you should probably get going to the Great Beyond.Слушай, мы так и не поняли, какое у Двадцать Два было предназначение.
Hey, um, we never found out what 22's purpose was.— Прости что? — Ну, её искра.
- Excuse me? - You know, her, uh, spark.Какая у неё была цель? Музыка? Биология? Прогулки?
Her purpose. Was it music? Biology? Walking?Мы не распределяем цели. Откуда ты вообще это взял?
We don't assign purposes. Where did you get that idea?Я вот люблю играть на пианино.
Because I have piano.Это то, для чего я был рождён. Это моё предназначение.
It's what I was born to do. That's my spark.Искра — это не смысл души.
A spark isn't a soul's purpose.Ваше наставничество и есть ваша страсть.
Oh, you mentors and your passions.Твоя цель. Твой смысл жизни. Всё просто.
Your purposes. Your meanings of life. So basic.Нет, это...
No, no, it...Это музыка. Моя искра — это музка.
It is music. My spark is music. I...Я это знаю.
I know it is.Я плохая.
I'm no good.У меня нет никакой цели.
I got no purpose.Никакого смысла.
No purpose.Никакого.
No purpose.
Если видео долго не грузится, выключите VPN