At Home
Дома
Soul
Душа
All right, this is the last snack.Ладно, это последний перекус.
I can barely fit into my pants as it is.Я еле влезаю в свои штаны.
6:30 is cutting it close. Too close.Полседьмого уже скоро. Очень скоро.
We gotta get back to my place and get you cleaned up and...Нужно вернуться домой, помыть тебя и...
We gotta hail a cab. Hold your hand out.Нужно взять такси. Вытяни свою руку.
Hold it up and out.Вверх и вытяни её.
Man, this would be hard even if I wasn't wearing a hospital gown.Боже, это было бы сложно, даже если бы я не носил больничный халат.
Go, go, go! Just run to that one.Вперёд, вперёд! Беги к нему.
Is that Teach?Это Препод?
Mm, pepperoni.Пепперони.
Aah, Dorothea Williams saw me.Дороти Уильямс видела меня.
What am I gonna do? She's gonna think I'm crazy.Что мне делать? Она подумает, я сумасшедший.
Maybe you should call her upМожет стоит ей позвонить
and tell her that we're not crazy.и сказать, что мы не сумасшедшие.
I've only been a person for an hour, and even I know that's a bad idea.Я человек всего час и уже знаю, что это плохая идея.
I just gotta get back in my body and really bring it tonight.Нужно просто вернуться в моё тело и зажечь сегодня.
How come this part is stinky but this part smells fine?Как так получилось, что тут воняет, а тут нет?
Never mind. Just put those pants on.Неважно. Просто надень эти штаны.
Sheesh, I can't believe I've beenНе могу поверить, что я
walking around in this city with no pants on.расхаживал по городу без штанов.
I don't even wanna be here, remember?Я даже не хочу тут быть, помнишь?
I don't want you here either. I just...Я тоже не хочу, чтобы ты тут была. Я просто...
I just wanna get back to my body,Я просто хочу вернуться в своё тело,
then get back to the club.а потом вернуться в клуб.
What's the matter with you?Что с тобой такое?
Uh... I don't know. It's the sun. It's just so...Не знаю. Солнце. Так...
My phone!Мой телефон!
Um... Okay, your clothes are rumbling again.Ладно, твоя одежда опять гремит.
Curley! Uh... No, no.Кёрли! Нет, нет.
Hey, Mr. G, it's Curley. Um...Мистер Джи, это Кёрли.
I hope you're doin' okay.Надеюсь, у вас всё хорошо.
Dorothea freaked out when she saw you, and she called this other guy, Robert.Дороти с ума сошла, когда увидела вас, она позвонила Роберту.
He's got the gig now. I'm sorry.Теперь концерт его. Извините.
No, no, no.Нет, нет, нет.
Look, honestly,Слушайте. если честно,
your class was the only reason I went to school at all.ваши занятия — единственное, почему я ходил в школу.
Like, I owe you a lot.Я многим вам обязан.
So, here's the plan.Так что вот план.
Clean yourself up, put on a killer suit,Приведите себя в порядок, наденьте самый лучший костюм,
and get to the club early.и приходите в клуб заранее.
I'm gonna try and talk to her.Я попробую с ней поговорить.
Just make sure you show up looking like a million bucks, all right?Просто сделайте так, чтобы вы выглядели на миллион, хорошо?
I hope I see you, man. All right. Peace.Надеюсь, что увижу вас. Ладно. До скорого.
Oh! I can get the gig back, 22.Я могу вернуть концерт, Двадцать Два.
I need your help. I have a suit.Мне нужна твоя помощь. У меня есть костюм.
I'm gonna need you to try it on.Надо, чтобы ты примерила.
No, no, no.Нет, нет, нет.
And then I can line my hair up a little bit,Затем я могу немного причесаться
– и могу... – Не-а. Ни за что на свете.
- and I can... - Nope. No way, no how.Двадцать Два!
22!
Если видео долго не грузится, выключите VPN