Dragon's Castle
Замок дракона
Shrek
Шрек
You afraid?Тебе страшно?
No, but- Shh.Нет. Но, тсс!
Oh, good. Me neither.Хорошо. Мне тоже.
'Cause there's nothin' wrong with bein' afraid.А бояться не стыдно.
Fear's a sensible response to an unfamiliar situation.Страх – это нормальная реакция на незнакомую ситуацию.
Unfamiliar dangerous situation, I might add.К тому же, довольно рискованную.
With a dragon that breathes fire and eats knights and breathes fire,Если дракон дышит огнем, и жрет рыцарей,…
it sure doesn't mean you're a coward if you're a little scared.… то опасаться его – не значит быть трусом.
I sure as heck ain't no coward. I know that.Я-то знаю, что я не трус.
Donkey, two things, okay?Осел. Всего две просьбы, хорошо?
Shut... up.Заткни хлебало,…
Now go over there and see if you can find any stairs.… и поищи где-нибудь лестницу.
Stairs? I thought we was lookin' for the princess.Лестницу? А как же быть с принцессой?
The princess will be up the stairs in the highest room in the tallest tower.А принцесса изволит почивать в самой высокой из башен.
- What makes you think she'll be there? - I read it in a book once.– Откуда тебе известно? – В книжке прочитал.
Cool. You handle the dragon. I'll handle the stairs.Идет. Твое дело – дракон, мое – лестница.
I'll find those stairs. I'll whip their butt too.Я найду эти лестницы. Я надру их по заднице тоже.
Those stairs won't know which way they're goin'.Эти лестницы не будут знать, куда они ведут.
I'm gonna take drastic steps.Я собираюсь предпринять решительные шаги.
Kick it to the kerb. Don't mess with me. I'm the stair master.Пни их к обочине. Не связывайся со мной. Я мастер лестниц.
I've mastered the stairs. I wish I had a step right here. I'd step all over it.Я мастер лестниц. Хотел бы я, чтобы у меня была ступенька прямо здесь. Я бы перешагнул через нее.
Well, at least we know where the princess is, but where's the-Ну, по крайней мере, мы знаем, где принцесса, но где-
Dragon!Дракон!!!
Donkey, look out!Осел, берегись!
- Got ya!- Попался!
Whoa! Whoa! Whoa!Ух ты! Ух ты! Ух ты!
Oh! Aah! Aah!Ох! Ааа! Ааа!
No. Oh, no. No!Нет. Ох, нет. Нет!
- Oh, what large teeth you have.О, какие зубки.
I mean, white, sparkling teeth. I know you probably hear this all the time from your food,Я имею в виду, белые, сверкающие зубы. Я знаю, что ты, вероятно, постоянно слышишь это от своей еды,
but you must bleach, 'cause that is one dazzling smile you got there.но ты, должно быть, отбеливаешь, потому что у тебя такая ослепительная улыбка.
Do I detect a hint of minty freshness?Я чувствую намек на мятную свежесть?
And you know what else? You're- you're a girl dragon!И знаешь что еще? Ты... ты девушка-дракон!
Oh, sure! I mean, of course you're a girl dragon.О, конечно! Я имею в виду, конечно, ты девушка-дракон.
You're just reeking off feminine beauty.Ты просто разишь женской красотой.
What's the matter with you? You got something in your eye?Что с тобой? Тебе что-то в глаз попало?
Ooh. Oh. Oh.Ох. Ох. Ох.
Man, I'd really love to stay, but, you know, I'm, uh-Чувак, я бы очень хотел остаться, но, знаешь, я...
I'm an asthmatic, and I don't know if it'd work out if you're gonna blow smoke rings.Я астматик, и я не знаю, получится ли, если ты будешь пускать кольца дыма.
Shrek!Шрек!
No! Shrek! Shrek!Нет, Шрек! Шрек!
Shrek!Шрек!
Если видео долго не грузится, выключите VPN