39. Farewell
Прощание
Madagascar
Мадагаскар
- Close those eyes. - Why do I have to?- Глаза закрой. - Зачем?
- Do it. - They're closed.- Закрой. - Они закрыты.
- Tighter. - Yes, sir.- Плотнее. - Есть, сэр.
- No peeking. - They're closed.- И не подсматривать. - Закрыл.
Rico.Рико.
HalЕсть.
Open that hatch.Открой люк.
Fire in the hole. Now chew.Заряжай. А теперь жуй.
Chew like you mean it. Savour it.Жуй как следует. Прочувствуй аромат.
- And? - Well?- Ну? - Как?
Pretty good, right?Неплохая штука, да?
There's always Plan B.У нас и запасной план есть.
This is better than steak.Это лучше, чем мясо.
I love it. I love it!Мне нравится. Нравится!
The kitty loves the fishy.Киска полюбила рыбку.
Well, I propose a toast.Так, я хочу предложить тост.
Now, he may be a pain in the butt at times...Иногда мне хочется надрать ему задницу…
And trust me, I know.И поверьте, я знаю, что это значит.
But this cat proved to me without a doubtНо этот представитель кошачьих доказал мне,
that his heart is bigger than his stomach.что у него сердце больше желудка.
- To Alex. - To Alex.- За Алекса. - За Алекса.
Enough! Stop it!Хватит! Прекрати!
What do you think? Should we head back to New York?Что скажете? Поедем назад в Нью-Йорк?
I don't know. I mean, this is your dream. You sure you want to leave?Я не знаю. Это ведь твоя мечта. Ты уверен, что готов уехать?
I don't care where we are.Неважно, где мы.
As long as we're together, it doesn't matter to me.Главное, что мы вместе, а остальное не имеет значения.
Well, in that case...Ну, в таком случае…
Yo. Rico. I'll take 300 orders to go.Эй. Рико. Заверни мне 300 штук на вынос.
HalЕсть.
But before you leave, I have an announcement to make.Прежде чем вы уедете, я хочу сделать объявление.
So shut up, everyone, please. Thank you.Так что все, пожалуйста, заткнитесь. Спасибо.
After much deep and profound brain things inside my head,После долгого и активного шевеления мозговых штук у меня в голове
I have decided to thank you for bringing peace to our home.я принял решение поблагодарить тебя за то, что вы принесли мир в наш дом.
And to make you feel good,И чтоб сделать тебе приятно,
I'm going to give you this lovely parting gift.на прощание я сделаю тебе чудесный подарок.
No, I couldn't. Really, I can't take your crown.Нет, я не могу. Правда, я не могу взять твою корону.
That's okay, I've got a bigger crown.Бери, не бойся, у меня еще больше есть.
It's got a gecko on it.С гекконом.
Look at him shake. Go, Stevie, go!Смотри, как дергается. Давай, Стиви, давай!
- Bye, little fuzzbuckets! - Thanks for everything!- Пока, пеньки мохнатые! - Спасибо за все!
- So long! - Bye-bye, now.- Пока! - Прощайте.
- Arrivederci. - Bye-bye.- Ариведерчи. - Пока.
- Toodle-oo! - See you later, crocodile.- Будь здоров! - Желаю ни мухи, ни пера.
Maurice, my arm is tired. Wave it for me.Морис, у меня рука устала. Помаши за меня.
Faster, you naughty little monkey.Да побыстрее, обезьяна глупая.
By the time we get back to New York, it'll be the middle of winter.Когда доплывем до Нью-Йорка, там будет самая середина зимы.
So I was just thinking, why rush?Я подумал, может, не торопиться?
Maybe we could make a few side stops along the way.Может, сделаем пару остановок по пути?
- You just read my mind.- Ты мои мысли читаешь.
- I was thinking Spain. - Run with the bulls.- Может, в Испанию. - Побегаем с быками.
- What about Fiji? - Canada. Can we?- А как насчет Фиджи? - Канада. Можно?
Cheap meds.Восточная медицина.
I wouldn't even mind coming back here sometime.Я был бы не против и сюда еще раз зайти.
- I could do that. - You could say that again.- Да, запросто. - Это точно.
- Skipper? - I always wanted to go to Australia.- Шкипер? - Мне всегда хотелось в Австралию.
Don't you think we should tell them that the boat's out of gas?Может, все-таки скажем им, что горючее кончилось?
Nan. Just smile and wave, boys. Smile and wave.Не-е. Улыбайтесь и машите, мальчики. Улыбайтесь и машите.
Если видео долго не грузится, выключите VPN