Hockey Island Falls
Остров хоккея - упал
Inside Out
Головоломка
This should be fun! New team, new friends.Это должно быть интересно. Новая команда, новые друзья.
These kids look pretty good,Они неплохо играют,
considering they're from San Francisco.учитывая, что это Сан-Франциско.
COACH: Okay, Andersen, you're up!Андерсен, твоя очередь!
-Got to go. -Okay.- Мне пора.
Good luck, sweetie!- Ладно. Удачи, милая.
Luck isn't going to help us now.Удача нам не поможет.
If she tries to use Hockey Island, it's going down.Если она использует остров хоккея, он разрушится.
Which is why I've recalledПоэтому я нашёл
every hockey memory I can think of.все воспоминания о хоккее.
One of these has got to workКакое-то из них должно сработать
-in place of the Core Memory. -(WHISTLE BLOWING)вместо ключевого воспоминания.
-She's about to play! -Hurry!- Она начинает играть. - Быстрее!
(POWERING UP)
Ha-ha! We did it, gang! It's working!Получилось! Работает!
Oh!
-(POWERING DOWN) -(YELPS)
COACH: Line change! Line change!Смена звена!
-(GRUNTING) -COACH: Change it up!Меняемся!
(EXCLAIMING)
(LAUGHS) No! No! Aah!Нет! Нет!
(GRUNTS)
DISGUST: It's like we don't learn anything.Мы ничему не учимся.
RILEY: Come on! COACH: Let's pick it up out there!- Давай! - Давай быстрее!
GIRL: Pass! Shoot it! Shoot it!- Отдавай! Бей!
Oh!- Ой!
(PANTING)
-That's it! -No, no, no! Breathe.- Ну всё! - Нет! Дыши!
Find your happy place. (CHOKES)Радостное лицо.
(YELLING)
-(RILEY GRUNTS) -GIRL: What's her problem?Что случилось?
(RILEY GRUNTING)
-Riley. What's wrong? -Let's go.- Райли. В чём дело? - Пойдём отсюда.
MOM: You're not going to finish tryouts?- Ты не закончишь?
-What's the point? -Hey.- А смысл?
It'll be all right. Let's just go back...Всё будет хорошо. Давай вернёмся...
Stop saying everything will be all right!Прекрати говорить, что всё будет хорошо!
(GIRLS CHEERING)
COACH: Nice hustle, ladies!Отлично, дамы!
(GIRLS LAUGHING)
(RUMBLING)
Hockey?Хоккей?
Oh, no, no, she loves hockey. She can't give up hockey.Нет, она любит хоккей. Она не может от него отказаться.
DAD: Hey! Look at that!- Смотрите!
-Very nice shot! -MOM: Hey!Отличный удар! - Эй!
Bing Bong, we have to get to that station.Бинго-Бонго, нужно попасть на станцию.
Sure thing. This way,Конечно. Сюда,
just past Graham Cracker Castle. Hey.мимо замка из крекеров.
That's weird.Странно.
Graham Cracker Castle used to be right here.Замок крекеров был на этом месте.
BING BONG: I wonder why they moved it? Wow, that's not...Куда его дели? Это не...
I would have sworn Sparkle Pony Mountain was right here.Клянусь, что здесь была лужайка с розовыми пони.
-Hey, what's going on? -Yeah, yeah... I don't know...-Что происходит? -Да, да... Я не знаю...
-We'll have to come back. -(GASPS) Princess Dream World!-Нам надо вернуться назад. Замок принцесс?
Oh, no! The stuffed Animal Hall of Fame!О нет! Мемориал плюшевых зверей!
(GASPS) My rocket!Моя ракета!
BING BONG: Wait! Riley and I, we're still using that rocket!Стойте! Мы с Райли пользуемся этой ракетой!
It still has some song power left!В ней ещё осталась энергия песен!
Who's your friend who likes to play?Кто всех лучше из друзей?
(DISTORTED TUNE PLAYING)
No! No, no, no. No, you can't take my rocket to the dump!Нет! Не бросайте ракету в пропасть!
Riley and I are going to the moon!Мы с Райли полетим на луну!
Oh!
(BING BONG WHIMPERING)
Riley can't be done with me.Райли не может забыть обо мне.
Hey, it's going to be okay! We can fix this!Всё будет хорошо! Мы это исправим.
We just need to get back to Headquarters.Нужно вернуться в головной отдел.
Which way to the train station?Где станция?
I had a whole trip planned for us.Я запланировал весь полёт.
(GASPS) Hey, who's ticklish, huh?Кто боится щекотки?
Here comes the tickle monster!А вот и щекотный монстр!
Hey, Bing Bong! Look at this!Эй, Бинго-Бонго! Смотри!
(MAKING FUNNY SOUNDS)
Oh! Here's a fun game!Вот весёлая игра!
You point to the train station and we all go there!Покажи станцию, и мы все туда пойдём!
Won't that be fun? Come on, let's go to the train station!Разве не весело? Отведи нас на станцию.
I'm sorry they took your rocket.Сожалею, что они забрали твою ракету.
They took something that you loved.Они забрали то, что ты любил.
It's gone. Forever.Она пропала. Навсегда.
Sadness. Don't make him feel worse.Печаль. Ты ещё больше его расстроишь.
Sorry.- Прости.
It's all I had left of Riley.- Это всё, что у меня было от Райли.
I bet you and Riley had great adventures.Уверена, что у вас были отличные приключения.
Oh, they were wonderful.Просто прекрасные.
Once we flew back in time.Однажды мы вернулись в прошлое.
We had breakfast twice that day.Два раза позавтракали.
Sadness...Печаль...
It sounds amazing. I bet Riley liked it.Отличная история. Наверняка Райли понравилось.
(SNIFFLING) Oh, she did. We were best friends.Очень. Мы были лучшими друзьями.
Yeah. It's sad.Да. Это печально.
(CRYING)
Wh...
(GROANS)
I'm okay now.Мне уже лучше.
Come on. The train station is this way.Идём. Станция в той стороне.
How did you do that?Как ты это сделала?
Oh, I don't know. He was sad.Не знаю. Он грустил.
So I listened to what...- Я послушала...
Hey! There's the train!- Эй! Это поезд!
(TRAIN HONKING HORN)
Если видео долго не грузится, выключите VPN