Anger at Parents
Злость на родителей
Inside Out
Головоломка
So, as it turns out, the green trash canОказывается, зелёные бачки -
is not recycling, it's for greens.не для переработки, а для органики.
-Like compost. And eggshells. -Mmm.Компост. Яичная скорлупа.
And the blue one is recycling.Синие - для переработки.
-MOM: And the black one is trash. -Riley is acting so weird.Чёрные - для мусора. Райли такая странная.
Why is she acting so weird?Почему она такая странная?
What do you expect? All the Islands are down.А ты чего ожидала? Все острова отключились.
Joy would know what to do.- Радость знала бы, что делать.
That's it.- Точно.
Until she gets back, we just do what Joy would do!Пока она не вернётся, мы будем вести себя как она!
Great idea. Anger, Fear, Disgust,Точно. Страх, Гнев и Брезгливость.
how are we supposed to be happy?Как нам быть довольными?
MOM: Hey, Riley. I've got good news!Райли. У меня хорошие новости!
I found a junior hockey league right here in San Francisco.В Сан-Франциско есть Юниорская хоккейная лига.
And get this: Try-outs are tomorrowБолее того, завтра будут пробы
after school. What luck, right?после школы. Нам повезло, верно?
-Hockey? -Uh-oh. What do we do?- Хоккей? - Что делать?
(STUTTERING) Guys, this is...Ребята, это...
You pretend to be Joy.Притворись Радостью.
Won't it be great to be back out on the ice?Ты не хочешь вернуться на лёд?
Oh, yeah, that sounds fantastic.Да. Отличная идея.
What was that? That wasn't anything like Joy!Что это было? Это не похоже на Радость.
-Uh, because I'm not Joy. -Yeah, no kidding.- Потому что я не Радость. - Да, это точно.
Did you guys pick up on that?Ребята, вы это заметили?
-Mmm-hmm. Something's wrong. -Totally.- Что-то не так. - Именно.
Should we ask her?Спросим у неё?
Let's probe. But keep it subtle,Прощупаем почву. Но потихоньку,
so she doesn't notice.чтобы она не заметила.
So, how was the first day of school?Ну и как прошёл первый день в школе?
She's probing us.Она прощупывает почву.
I'm done. You pretend to be Joy.С меня хватит. Притворись Радостью.
What? Okay. Um, hmm.Что? Ладно.
It was fine, I guess. I don't know.Всё было нормально. Не знаю.
Oh. Very smooth. That was just like Joy.Отлично. Прямо как Радость.
Something is definitely going on.Что-то явно происходит.
She's never acted like this before. What should we do?Она никогда себя так не вела. Что нам делать?
We're going to find out what's happening.Нужно узнать, что происходит.
But we'll need support.Но нужна поддержка.
Signal the husband.Дайте сигнал мужу.
Ahem!
ANNOUNCER: With a nice pass over to Reeves,Отличный пас Ривзу
comes across ...and nice!через площадку... Отлично!
(CLEARS THROAT)
Uh-oh. She's looking at us. Uh, what did she say?Ой. Она смотрит на нас. Что она сказала?
What? Oh! Sorry, sir. No one was listening.Что? Простите, сэр. Никто её не слушал.
Is it garbage night? We left the toilet seat up?Нужно вынести мусор? Стульчак не опустили?
What? What is it, woman? What?В чём дело, женщина?
Ugh, he's making that stupid face again.Он опять делает это глупое лицо.
MOM'S ANGER: I could strangle him right now.Хочется его задушить.
Signal him again.Дай ещё один сигнал.
Ah! So, Riley, how was school?А! Райли, как день в школе?
-You got to be kidding me! -Seriously?- Этого не может быть! - Серьёзно?
For this we gave up that Brazilian helicopter pilot?Ради него мы отвергли бразильского вертолётчика?
Move! I'll be Joy.Разойдись! Я буду Радостью.
School was great, all right?В школе было отлично, ясно?
Riley. Is everything okay?Райли. Всё хорошо?
Ugh!Уф!
Sir, she just rolled her eyes at us.Сэр, она закатила глаза!
What is her deal?В чём её проблема?
All right, make a show of force.Ладно, продемонстрируем силу.
I don't want to have to put "the foot" down.Не хочу проявлять твёрдость.
No, not the foot!Нет, только не твёрдость!
Riley, I do not like this new attitude.Райли, мне не нравится твоё поведение.
Oh, I'll show you attitude, old man.- Я покажу тебе поведение, старина.
No. No, no, no! Stay happy!- Нет, будь радостным!
What is your problem? Just leave me alone!Что вам надо? Оставьте меня в покое!
Sir, reporting high levels of sass!Сэр, высокий уровень дерзости!
Take it to DEFCON Two.Повышенная боеготовность!
You heard that, gentlemen. DEFCON Two.Вы его слышали. Повышенная боеготовность.
(ALARMS BLARING)
Listen, young lady, I don't know whereПослушай-ка. Я не знаю причину
this disrespectful attitude came from...этого невежливого отношения...
You want a piece of this, pops?Хочешь попробовать, папаша?
Come and get it!Попробуй!
Yeah, well... Well...Да, ну... Ну...
Here it comes. Prepare the foot!Начинается. Приготовиться к проявлению твёрдости!
Keys to safety position.Ключи в положение готовности.
Ready to launch on your command, sir!Готовы действовать по вашей команде, сэр.
(YELLING)
Just shut up!Да заткнитесь!
Fire!Огонь!
That's it! Go to your room! Now!Ну всё! Иди к себе! Сейчас!
Uh!
(RILEY GRUNTING)
The foot is down! The foot is down!Твёрдость проявлена! Твёрдость проявлена!
(ALL CHEERING)
Good job, gentlemen.Отличная работа, господа.
That could have been a disaster.Всё могло кончиться ужасно.
Well, that was a disaster.Это просто ужасно.
Come fly with me, gatinha.Полетим со мной, красотка.
(ALL SIGH)
Если видео долго не грузится, выключите VPN