Genie's Song

Песня джинна

Aladdin

Аладдин

Master, I don't think you quite realise what you've got here.- Ты сам не понял, что получил!
So why don't you just ruminate whilst I illuminate the possibilities. Давай, ты пораскинешь мозгами, пока я обрисую возможности!
Well, Ali Baba had them 40 thieves Итак, Али-Баба имел 40 разбойников
Scheherazade had a thousand tales Шахерезада имела тысячу сказок
But, master, you're in luck 'Cause up your sleeves Но, хозяин, вам повезло Потому что у вас в рукаве
You got a brand of magic never fails Есть волшебство, которое никогда не подводит
You got some power In your corner now У вас есть сила Теперь на вашей стороне
Some heavy ammunition in your camp У вас есть тяжелая артиллерия в вашем лагере
You got some punch, pizzazz Yahoo and how У вас есть удар, блеск Йаху, и как!
See, all you gotta do Is rub that lamp and I'll say Смотрите, всё, что вам нужно сделать Это потереть лампу, и я скажу:
"Mr. Aladdin, sir What will your pleasure be?" «Господин Аладдин, сэр Какое будет ваше желание?»
Let me take your order Jot it down Позвольте мне принять ваш заказ Запишу
You ain't never had a friend like me У вас никогда не было такого друга, как я
Life is your restaurant And I'm your maitre d' Жизнь — это ваш ресторан А я ваш метрдотель
Come on, whisper what it is you want Давайте, шепните, что вы хотите
You ain't never had a friend like me У вас никогда не было такого друга, как я
Yes, sir We pride ourselves on service Да, сэр Мы гордимся нашим обслуживанием
You're the boss, the king, the shah Вы — босс, король, шах
Say what you wish It's yours, true dish Скажите, что пожелаете Это ваше, на выбор
How 'bout a little more baklava? Как насчёт ещё немного баклавы?
Have some of column A Try all of column B Возьмите что-нибудь из колонки А Попробуйте всё из колонки Б
I'm in the mood to help you, dude Я настроен помочь вам, приятель
You ain't never had a friend like me У вас никогда не было такого друга, как я
Oh, my О, мои
No, no Нет, нет
My, my Мои, мои
Can your friends do this? Могут ли ваши друзья сделать это?
Can your friends do that? Могут ли ваши друзья сделать то?
Can your friends pull this Могут ли ваши друзья достать это
Out their little hat? Из своей шляпы?
Can your friends go poof Могут ли ваши друзья исчезнуть
Hey, looky here Ha-ha! Вуаля, смотри сюда! Ха-ха!
Can your friends go "Abracadabra, let her rip" Могут ли ваши друзья сказать «Абракадабра, давай!»
And then make the sucker disappear? И заставить кого-то исчезнуть?
So don't you sit there Slack-jawed, buggy-eyed Так что не сидите тут С отвисшей челюстью и выпученными глазами
I'm here to answer All your midnight prayers Я здесь, чтобы ответить На все ваши ночные молитвы
You got me bona fide certified У вас есть я, настоящий, сертифицированный
You got a genie For your charge d'affaires У вас есть джинн Для ваших дел
I got a powerful urge to help you out У меня есть сильное желание помочь вам
So what's your wish? I really wanna know Так что, какое ваше желание? Я действительно хочу знать
You got a list That's three miles long, no doubt У вас есть список Длиной в три мили, без сомнения
All you gotta do is rub like so Всё, что вам нужно сделать — это потереть вот так
Mr. Aladdin, sir Have a wish or two or three Господин Аладдин, сэр Загадайте одно или два желания
I'm on the job, you big nabob Я на работе, вы важная персона
You ain't never had a friend Never had a friend У вас никогда не было такого друга Никогда не было друга
You ain't never had a friend У вас никогда не было друга
Like me Как я
You ain't never had a friend like me У вас никогда не было друга, как я
So, what'll it be, master? Ну, чего будем желать?
You're gonna grant me any three wishes I want, right? Ты выполнишь три любые мои желания, да?
Almost. Почти.
There are a few provisos, a couple of quid pro quos. Есть кое-какие условия и оговорки.
Like? Например?
Rule number one, I can't kill anybody. Первое. Я не могу никого убивать.
So don't ask. Так что - не проси.
Rule number two. Второе.
I can't make anybody fall in love with anybody else. Я не могу никого ни в кого влюбить.
You little ponem there. Цыплёночек мой!
Rule number three. I can't bring people back from the dead. Третье. Я не стану воскрешать мёртвых.
It's not a pretty picture. I don't like doing it. Это жуткое зрелище, так что лучше не пробуй.
Other than that, you got it. А всё остальное - пожалуйста.
Provisos? You mean limitations? Оговорки? То есть, ограничения?
On wishes? Some all-powerful genie. Желаний? Тоже мне, всемогущий джинн!
Can't even bring people back from the dead. Даже мёртвых не оживляет!
I don't know, Abu. He probably can't even get us out of this cave. Думаю, он нас даже из пещеры не вытащит!
Looks like we're gonna have to find a way out of here. Придётся самим выбираться.
Excuse me? Прошу прощения.
Are you lookin' at me? Did you rub my lamp? Вы на меня смотрите? Вы тёрли мою лампу?
Did you wake me up? Did you bring me here? Вы меня разбудили? Из-за вас я сюда попал?
And all of sudden you're walking out on me? А теперь хотите бросить?
I don't think so, not right now. Нет, так не пойдёт.
You're gettin' your wishes, so sit down! Не выйдет. Твои желания исполнятся, не напрягайся!
In case of emergency, А если что -
the exits are here, here, here, here, anywhere. выход здесь, здесь, здесь и везде.
Keep your hands and arms inside the carpet. Ну, ладно. Руки с ковра не свешивать!
We're... Мы...
Outta here! полетели!
Если видео долго не грузится, выключите VPN