Enlightenment
Озарение
Zootopia
Зверополис
A dozen carrots.Дюжина морковок.
- Thanks. - Have a nice day.- Спасибо. - Всего хорошего.
Come on.Пойдём.
Hey, there, Jude. Jude the dude.Привет, Джуди. Джуди-зайчик.
Remember that one? How we doing?Помнишь, как я тебя называл? Как дела?
I'm fine.Хорошо.
You are not fine. Your ears are droopy.Нет, не хорошо. У тебя уши обвисли.
Why did I think I could make a difference?Почему я думала, что могу изменить мир?
Because you're a trier, that's why.Потому что ты всегда была деятельной, вот почему.
You've always been a trier.Ты всегда готова действовать.
Oh, I tried.Да уж, и мои действия
And it made life so much worse...сильно испортили жизнь
for so many innocent predators.многим невинным хищникам.
Oh, not all of them, though.Но не всем.
Speak of the devil.А вот и он, лёгок на помине.
Right on time.Как раз вовремя.
Is that Gideon Grey?Это Гидеон Грей?
Yep. It sure is. We work with him now.Да. Он самый. Мы с ним вместе работаем.
He's our partner.Он наш партнёр.
And we never would have considered it...И мы бы никогда на это не решились,
had you not opened our minds.если бы ты нас не вразумила.
That's right.Так и есть.
I mean, Gid's turned into one of...Гид - один из лучших
the top pastry chefs in the tri-burrows.кондитеров во всех Норках.
That's...Это...
That's really cool, you guys.Это здорово.
Gideon Grey.Гидеон Грей.
I'll be darned.С ума сойти.
Hey, Judy. I'd just like to say I'm sorry...Привет, Джуди. Я хочу извиниться
for the way I behaved in my youth.за то, как вёл себя в детстве.
I had a lot of self-doubt, and it manifested itself...У меня была низкая самооценка, и это проявлялось
in the form of unchecked rage and aggression.в виде приступов гнева и агрессии.
I was a major jerk.Я был ужасной скотиной.
Oh, I know a thing or two about being a jerk.Да я и сама не лучше.
Anyhow, I brought y'all these pies.Короче, я вам привёз пироги.
Hey, kids, don't you run through...Дети, не бегайте там,
that midnicampum holicithias.где растёт "рапум лунатикум".
Whoa, whoa, whoa...
Well, now, there's a $4 word, Mr. H.Вот это слово так слово, мистер Х.
My family always just called them Night Howlers.У нас дома их всегда называли просто ночными горлодёрами.
I'm so... What did you say?Что ты сказал?
Oh, Gid's talking about those flowers, Judy.Гид говорит про эти цветы, Джуди.
I use them to keep the bugs off the produce...Я их сажаю от вредителей,
but I don't like the little ones going near 'em...но не хочу, чтобы малыши бегали рядом с ними,
on account of what happened to your uncle Terry.из-за того, что случилось с твоим дядей Терри.
Yeah, Terry ate one whole when we were kids...Да, Терри съел этот цветок, когда мы были маленькими,
and went completely nuts.и совершенно озверел.
He bit the dickens out of your mother.И сильно покусал твою маму.
A bunny can go savage.Так, значит, и кролик может одичать.
Savage? Well, that's a strong word.Одичать? Ну, это ты загнула.
But it did hurt like the devil.Но было ужасно больно.
Well, sure it did!Ещё бы!
There's a sizable divot in your arm.Он же тебе кусок лапы отгрыз.
I'd call that savage.Натурально одичал.
Night Howlers aren't wolves, they're flowers!Ночные горлодёры - не волки, а цветы!
The flowers are making the predators go savage!Животные дичают от этих цветов!
That's it!Вот в чём дело!
That's what I've been missing!Вот чего я не знала!
Oh, keys!Ключи!
Keys, keys, keys! Hurry! Come on!Ключи, ключи! Скорее, скорее!
Oh! Thank you! I love you! Bye!Спасибо! Я вас люблю! Пока!
You catch any of that, Bon?Ты что-нибудь поняла, Бонни?
Not one bit.Ничего.
Oh, that makes me feel a little bit better.Вы меня успокоили,
I thought she was talking in tongues or something.а то я подумал, что она говорит на другом языке.
Если видео долго не грузится, выключите VPN