Lost Soul
Потерянная душа
Soul
Душа
- Joe? - Huh?Джо?
Joe!Джо!
Good heavens, man. What are you doing in the zone?Силы небесные, мужик. Что ты тут вообще делаешь?
Moonwind. I messed up. I need to find 22.Мунвинд. Я облажался, мне надо найти Двадцать Два.
I'm afraid she's become a lost soul.Боюсь, что она уже пропащая душа.
- What? - I'll explain on the way.— Что? — Давай объясню.
When neither of you returned to The Half Note,Когда ни один из вас не вернулся в «Полутон»,
I suspected something had gone wrong.то я понял, что что-то пошло не так.
I came back here, and that's when I spotted her.Я вернулся сюда и заметил её.
Lost souls are obsessed by something that disconnects them from life.Пропащие души зациклены на том, что отключило их от жизни.
And now that 22 has technically lived, she's become one of them.И теперь, после того как Двадцать Два побывала на земле, она стала одной из них.
- There! - Good show.– Туда! – Так держать.
22!Двадцать Два!
- Ready the net. - I'm on it.– Готовь сети! – Понял.
She's got us!Она нас потопила!
Moonwind!Мунвинд!
A captain always goes down with the ship.Капитан не бежит с корабля.
It has been a...Было приятно...
22!Двадцать Два!
Come back, 22. It's me, Joe.Двадцать Два, вернись. Это я, Джо.
Easy, 22, easy.Тише, Двадцать Два, тише.
I just came back to give you this.Я вернулся, чтобы отдать тебе это.
Easy.Тише.
22, listen. Come back!Двадцать Два, послушай. Вернись!
And for correcting our absent-minded mistakesЗа исправление наших бездумных ошибок,
and setting the count right,и устранение недочётов,
we are awarding you, Terry, this trophy. As you requested.мы награждаем тебя, Терри, этим трофеем. Как ты и просил.
I am happy to accept this very special award I requested,Я рад получить эту особую награду, которую я не только просил,
but that I absolutely deserve.но и которую, безусловно, заслужил.
Joe Gardner?Джо Гарднер?
And I'll just take that back.Это я заберу.
Oi, noob! You're not where you belong.Эй, новенький. Тебе сюда нельзя.
22, stop. I have something to tell you.Стой, Двадцать Два. Я должен тебе что-то сказать.
Stop that. No.Перестань. Нет.
22!Двадцать Два!
Whoa, watch out!Смотри, куда идёшь!
Take it easy.Аккуратнее.
- There, there. - There's no need to be afraid.– Всё хорошо. – Не бойся.
Don't worry. Calm down.Не волнуйся. Успокойся.
You have to stop running. Please.Перестань убегать. Пожалуйста.
22, stop.Стой, Двадцать Два.
22, I was wrong.Двадцать Два, я был не прав.
Please, will you listen? You are ready to live, 22.Пожалуйста, выслушай меня. Ты готова к жизни, Двадцать Два.
Если видео долго не грузится, выключите VPN