School Lesson

Урок в школе

Soul

Душа

All right, let's try somethin' else.Ладно, попробуем что-нибудь ещё.
Uh, from the top. Ready. One, two, three.С самого начала. Приготовились. Раз, два, три.
One, two, three, four.Раз, два, три, четыре.
Stay on the beat.Не сбивайтесь.
Two, three, four.Раз, два, три.
That's C-sharp, horns.До-диез на валторне.
Two, three... I see you, Caleb.Два, три. Калеб, я всё вижу.
Rachel, now you.Рейчел, твоя очередь.
Forgot my sax, Mr. G.Забыла саксофон, мистер Джи.
Okay, she forgot her sax. And now, all you, Connie.Ладно, она забыла свой саксофон. А теперь ты, Канни!
Go for it!Дерзай.
Way to go!Так держать!
Hang on, hang on. What are y'all laughing at?Подождите-ка. Над чем вы смеётесь?
So Connie got a little lost in it.Конни немного разошлась.
That's a good thing.Это хорошо.
Look, I remember one timeСлушайте, я помню,
my dad took me to this jazz club,как папа привёл меня в этот джаз-клуб,
and that's the last place I wanted to be.и это было последним местом, где я хотел находиться.
But then I see this guy,А потом я увидел парня,
and he's playing these chords with fourths on it,играющего квартальные аккорды,
and then with the minor...а потом минорное трезвучие.
Then he adds the inner voices, and it's like he's...Затем он добавляет внутренние голоса.
It's like he's singing.Как будто он сам поёт.
And I swear, the next thing I know...Клянусь, в следующий момент,
...it's like he floats off the stage.он словно отрывается от сцены.
That guy was lost in the music.Тот паренёк потерялся в музыке.
He was in it, and he took the rest of us with him.Он погрузился в неё, вместе с собой затянул и нас.
And I wanted to learn...И я хотел научиться
...how to talk like that.играть так же.
That's when I knew...Тогда я узнал,
I was born to play.что я рождён, чтобы играть.
Connie knows what I mean. Right, Connie?Канни понимает, о чём я. Ведь так, Канни?
I'm 12.Мне двенадцать.
I'll be right back. Practice your scales.Скоро вернусь. Работайте над гаммами.
Sorry to interrupt, Mr. Gardner.Простите, что прерываю, мистер Гарднер.
You're doing my ears a favor.Вы делаете одолжение моему слуху.
К тебе не относится, у тебя всё отлично.
- Hey! - Not you, though, you're good.Всё ужасно.
He's not.Чем могу быть полезен, директор Арройо?
What can I do for you, Principal Arroyo?Я хотела сообщить хорошие новости лично.
I wanted to deliver the good news personally.Больше никакой полставки.
No more part-time for you.Теперь вы учитель музыки на полной ставке.
You're now our full-time band teacher.Гарантия занятости.
Job security.Медицинская страховка. Пенсия.
Medical insurance. Pension.Это прекрасно.
Wow. That's, uh, great.Добро пожаловать в семью нашей школы. Навсегда.
Welcome to the M.S. 70 family, Joe. Permanently.Спасибо.
Thanks.
Если видео долго не грузится, выключите VPN