Family Claims

Семейные претензии

Ratatouille

Рататуй

- Have you had a pet rat? - No.- У тебя была своя крыса? - Нет.
- Did you work in a lab with rats? - No.- Ты ставил опыты над крысами? - Нет.
Perhaps you lived in squalor at some point?Тебе приходилось жить в трущобах?
Nopety nopety no.А вот и нетушки.
You know something about rats! You know you do!Ты знаешь что-то про крыс! Не хитри!
You know who know do whacka-doo. Ratta-tatta.Не хитри, глаза протри. Тритата.
- Hey! Why do they call it that? - What?- Слушай, почему его так назвали? - Что?
Ratatouille. It's like a stew, right? Why do they call it that?Рататуй. Это овощное рагу, да? Почему оно так называется?
If you're going to name a food,Если ищешь название для блюда,
you should give it a name that sounds delicious.оно должно звучать вкусно.
Ratatouille doesn't sound delicious. It sounds like "rat" and "patootie. ""Рататуй" не звучит вкусно. Похоже на "рад" и "почечуй".
Rat patootie. Which does not sound delicious.Рад почечую. Звучит совсем не аппетитно.
Regrettably we are all out of wine.К сожалению, вино закончилось.
My son has returned!Мой сын вернулся!
And finding someone to replace you for poison checker has been a disaster.Найти кого-то, кто бы унюхивал яд вместо тебя, было ужасно трудно.
Nothing's been poisoned, thank God, but it hasn't been easy.Слава богу, никто не отравился, но нам пришлось нелегко.
- You didn't make it easy. - I know. I am sorry, Dad.- И это твоя вина. - Знаю. Прости, папа.
Well, the important thing is that you're home.Ну ладно, самое главное - ты опять дома.
- Yeah, well, about that... - You look thin. Why is that?- Да, кстати, на этот счет... - Ты похудел. В чем дело?
A shortage of food, or a surplus of snobbery?Нехватка еды или избыток снобизма?
It's tough out there in the big world all alone, isn't it?В этом большом мире тяжело выжить в одиночку, верно?
Sure, but it's not like I'm a kid anymore.Конечно, но ведь я уже не ребенок.
- Hey. Hey, boy. What's up? - I can take care of myself.- Привет. Как дела? - Я могу позаботиться о себе.
I've found a nice spot not far away, so I'll be able to visit often.Живу в местечке по соседству, так что буду часто вас навещать.
Nothing like a cold splash of reality to make you...Только встреча с суровой действительностью может...
- Visit? - I will. I promise. Often.- Навещать? - Да, я обещаю. Причем часто.
- You're not staying? - No. It's not a big deal, Dad. I just...- Ты не останешься? - Нет. Что в этом такого? Я просто...
You didn't think I was going to stay forever, did you?Ты ведь не думал, что я останусь навсегда?
Eventually, a bird's got to leave the nest.Ведь птенцы всегда покидают свое гнездо.
We're not birds. We're rats.Мы не птицы. Мы крысы.
We don't leave our nests. We make them bigger.Мы не покидаем гнезда. Мы увеличиваем их.
- Well, maybe I'm a different kind of rat. - Maybe you're not a rat at all.- Может, я один из особых крыс. - Может, ты вовсе не крыса.
Maybe that's a good thing.Может, это и к лучшему.
Hey! The band's really on tonight, huh?Музыканты сегодня в ударе, правда?
Rats. All we do is take, Dad.Крысы. Мы только берем, папа.
I'm tired of taking. I want to make things.Мне надоело брать. Я хочу творить.
I want to add something to this world.Хочу дать этому миру что-то свое.
- You're talking like a human. - Who are not as bad as you say.- Ты говоришь как люди. - Они вовсе не такие ужасные.
- Oh, yeah? What makes you so sure? - Oh, man.- Правда? Ты в этом уверен? - Началось.
I've been able to observe them at a close-ish sort of range.Мне удалось понаблюдать за ними с близкого расстояния.
- Yeah? How close? - Close enough.- Да? Насколько близкого? - Довольно близкого.
And they're, you know, not so bad as you say they are.И они не такие плохие как ты утверждаешь.
Come with me. I got something I want you to see.Пойдем со мной. Хочу кое-что тебе показать.
You know, I'm going to stay here.Я лучше останусь тут.
Если видео долго не грузится, выключите VPN