First Day of Work

Первый рабочий день

Ratatouille

Рататуй

"Though I, like many other critic,"Хотя я, подобно многим другим критикам,
"had written off Gusteau as irrelevant since the great chefs death,сбросила со счетов этот ресторан после смерти великого Гюсто,
"the soup was a revelation. A spicy yet subtle taste experience. "этот суп стал для меня откровением. Удивительно мягкий пряный вкус".
- Solene LeClaire? - Yes!- Это Солен Леклер? - Да!
"Against all odds, Gusteau's has recaptured our attention."Вопреки всему, ресторан Гюсто вновь привлекает к себе внимание.
"Only time will tell if they deserve it. "Время покажет, заслуживает ли он того".
Well...Что ж...
You know.А что делать?
Look, I know it's stupid and weird, but neither of us can do this alone,Знаю, это странно и глупо, но мы не справимся поодиночке,
so we got to do it together, right? You with me?так что нужно действовать сообща. Ты согласен?
So let's do this thing!Тогда за работу!
Welcome to hell. Now, recreate the soup.Добро пожаловать в адскую кухню. А теперь свари тот суп.
Take as much time as you need. All week if you must.Не торопись. У тебя полно времени.
Soup.Суп.
You little...Мелкий...
You son of a...Вот ведь...
You got...Ты должен...
This is not going to work, Little Chef!Так не пойдет, Микро Шеф!
I'm going to lose it if we do this anymore.Я свихнусь, если это повторится.
We've got to figure out something else.Нужно придумать что-то другое.
Something that doesn't involve any biting, or nipping,Чтобы ты не кусал и не щипал меня,
or running up and down my body with your little rat feet.и не перебирал по мне своими крысиными лапками.
The biting! No! Scampering! No!Не кусаться! Не бегать по мне!
No scampering or scurrying. Understand, Little Chef?Никакого бега и щекотки. Ясно, Микро Шеф?
Little Chef?Микро Шеф.
Oh, you're hungry.Ты голоден.
Okay. So let's think this out.Ладно. Давай все продумаем.
You know how to cook, and I know how to appearТы умеешь готовить, а я умею выглядеть
human.человеком.
We need to work out a system so that I do what you wantКак мы сделаем, чтобы ты мне подсказывал,
in a way that doesn't look like I'm being controlled by a tiny rat chef.и чтобы никто не понял, что мной командует крыса.
Would you listen to me? I'm insane! I'm insane! I'm insane!Послушай меня! Я схожу с ума! Я схожу с ума!
In a refrigerator talking to a rat about cooking in a gourmet restaurant.Заперся с крысой в холодильнике и разговариваю о готовке.
- I will never pull this off! - Linguini?- У меня ничего не выйдет! - Лингвини?
We gotta communicate.Нам нужно общаться.
I can't be constantly checking for a yes or no head shake from a..не могу постоянно следить за твоими кивками...
The rat! I saw it!Крыса! Я видел ее!
- A rat? - Yes, a rat. Right next to you.- Крыса? - Да, прямо возле тебя!
What are you doing in here?А ты что тут делаешь?
I'm just familiarizing myself with, you know, the vegetables and such.Просто знакомлюсь, смотрю, где лежат овощи и все такое.
Get out.Убирайся.
One can get too familiar with vegetables, you know!С овощами нужно поаккуратнее, ясно?
That was close. Are you okay up there?Чуть не попались. Ты в порядке?
How did you do that?Как ты это сделал?
That's strangely involuntary!Ты мной как-то управляешь!
One look and I knew we had the same crazy Idea.Я сразу понял, что нас осенила одна идея.
Если видео долго не грузится, выключите VPN