Rat Brings a Letter
Крыса приносит письмо
Fantastic Mr.Fox
Бесподобный Мистер Фокс
They want to trade the son for his poppa.Они хотят обменять сына на отца.
BADGER: Why did they write this in letters cut out of magazines?Почему они вырезали буквы из журналов?
To protect their identities. Oh, but then why'd they sign their names?Чтобы остаться неизвестными. Но тогда зачем они подписались?
Plus we already knew who they were because they're trying to kill us.И мы уже знаем, кто они, поскольку они пытаются нас убить.
BADGER: "Mr. Fox, we have your son. If you ever want to see him alive again. . .""М-р Фокс, ваш сын у нас. Если хотите вновь увидеть его живым..."
ASH: You took the wrong fox!Вы схватили не того лисенка!
I'm his son.Я его сын.
I can see the resemblance.Замечаю сходство.
(SCREAMS)
What was that?Что это было?
ASH: (ECHOING) Dad !Папа!
(ASH SCREAMING)
(GASPS)
(GROWLING)
Stop, man, stop!Остановись!
(EXCLAIMlNG)
(WHOOPING)
Look at you, girl.Посмотри-ка.
You're still as fine-looking as a crème brûlée.Ты все такая же миленькая, как крем-брюле.
Am I being flirted with by a psychotic rat?Кажется, со мной флиртует сумасшедшая крыса.
(HISSING)
MRS. FOX: Ash !Эш!
ASH: Let me out!Выпусти меня!
Excuse me. May I cut in?Простите. Не помешаю?
(GROWLS)
(BOTH GRUNTING)
(RAT EXCLAIMlNG lN PAIN)
(RAT GROANING WEAKLY)
(CHOKING WEAKLY)
(SOFTLY) The boy's locked in an apple crateМальчик заперт в ящике из-под яблок
on top of a gun locker in the attic of Bean Annex.который стоит на оружейном сейфе на чердаке флигеля Бина.
Would you have told me if I didn't kill you first?Ты рассказал бы мне это, если бы я тебя не убил?
Never.Никогда.
All these wasted years. What were you looking for, Rat?Все эти потерянные годы. Что ты искал, Крыса?
(RAT STAMMERING WEAKLY)
He's trying to say something, Dad.Он пытается что-то сказать, папа.
Cider.Сидр.
MR. FOX: Here you are, Rat. A beaker of Bean's finest secret cider.Вот, Крыса. Кубок лучшего секретного сидра Бина.
(WHISPERING) Like melted gold.Как расплавленное золото.
(MOANING SOFTLY)
He redeemed himself.- Он себя искупил.
Redemption, sure.- Искупление - это верно.
But in the end, he's just another dead ratНо в итоге он просто дохлая крыса
in a garbage pail behind a Chinese restaurant.в мусорном баке за китайским ресторанчиком.
He went bananas.- Он свихнулся.
Yes, he did.- Верно.
My suicide mission has been cancelled.Моя миссия самопожертвования отменяется.
We're replacing it with a go-for-broke rescue mission.Мы заменим ее отчаянной спасательной миссией.
Если видео долго не грузится, выключите VPN