Heist 3

Похищение 3

Fantastic Mr.Fox

Бесподобный Мистер Фокс

(MUSIC PLAYING ON RADIO)
What's that?Что это?
What? What, this?Что? Ах, это?
Nothing. Just some old trophy I won for being an athlete.Ничего. Просто приз, который я получил за спортивные достижения.
I have to cover a book party at some animal's nestЯ иду на презентацию книги в гнездо одного животного
in a tobacco field down the hill.на табачном поле у подножия холма.
Kylie and I are going to give it a whirl. Don't wait up.Мы с Кайли туда пройдемся. Не жди меня.
What's the book?Что за книга?
Some memoir. I'll get him to sign you a copy.Мемуары какие-то. Я у него возьму для тебя автограф.
The dinner was pitch perfect.Обед был просто идеальный.
I saw a couple broken burglar bars under the back door to Bean's secret cider cellar.Я видел пару поломанных прутьев под дверью секретного сидрового погреба.
We're breaking into Bean's house? Cellar.- Мы проникнем в дом Бина? - В погреб.
Where he lives? Where he keeps the cider.- Где он живет? - Где он держит свой сидр.
Below where he lives.Под домом, где он живет.
Where'd you come from? Go back to the tree and do your homework.А ты откуда взялся? Марш в дупло, делать уроки.
I want to help steal cider.Я хочу помочь красть сидр.
We're going to a book party. And be quiet about any cider,Мы идем на презентацию книги. О сидре молчок,
because nobody said that. Now, go!потому что мы о нем не говорили. Иди!
You're going to get me in a lot of trouble.Из-за тебя у меня будут большие неприятности.
Besides, you're too little and uncoordinated.К тому же ты слишком мал и неловок.
One, two, three!Раз, два, три!
(GRUMBLING)
Where the cuss does that kid get off?Откуда только он взялся?
Can you believe that? How'd he get tipped off?Невероятно. Как он пронюхал?
You think he'll tell on us?Думаешь, он нас выдаст?
Before we go on, can you give me some kind of signalПрежде чем мы продолжим, ты подашь мне какой-то сигнал
so I know this is getting through to you?чтобы я знал, что до тебя все это доходит?
That's it? All right.Это он? Ну ладно.
There's another one.Вот еще один.
Good, you made it. Anybody see you?- Отлично, ты успел. Тебя кто-то видел?
I don't think so.- Не думаю.
Put this bandit hat on.Надень бандитскую шапку.
I'm pleased to be invited,Я рад, что вы меня пригласили,
but I'm not sure I should be doing this.но не уверен, хорошо ли я поступаю.
Why not?- Почему бы и нет?
I don't like to be dishonest with people.- Я не люблю быть нечестным.
Just keep your mouth shut and it won't be a problem.Держи язык за зубами и никаких проблем.
I don't think he should come, either.- И я не уверен, нужно ли ему идти.
We're not taking a vote!- Тут вам не собрание!
One time, this wolf I saw. . .Как-то я видел волка, который...
What's with all the wolf talk? Give it a rest for once.Опять эти волчьи байки? Хоть сейчас позабудь о них.
(CLANGING)
(BUBBLING)
Look at all this apple juice.Посмотри, сколько яблочного сока.
Apple juice? We didn't come here for apple juice.Яблочный сок? Мы сюда не за яблочным соком пришли.
This is some of the strongest, finest alcoholic cider money can buyЭто самый крепкий, самый лучший алкогольный сидр который можно купить за деньги
or that can even be stolen.или украсть.
It burns in your throat, boils in your stomach,Он обжигает горло, кипит в желудке
and tastes almost exactly like pure, melted gold.и на вкус напоминает чистое расплавленное золото.
(FINGERS SNAP)
(MATCH STRIKING)
Y'all are trespassing now, illegally.Это частная собственность, и вы тут находитесь незаконно.
'Round these parts, we don't take kindly to cider poachers.В наших краях к охотникам за сидром относятся не очень-то хорошо.
You've aged badly, Rat.Ты сильно постарел, Крыса.
You're getting a little long in the tooth yourself, partner.Ты и сам поистрепался, приятель.
Why are you wearing that badge? What is that?Что означает твоя повязка? Что это?
It's my job.Это моя работа.
(EXCLAIMlNG)
(HISSING)
How's your old lady doing?Как твоя старуха?
Do you refer to my wife?Ты говоришь о моей жене?
She was the town tart in her day.В молодости она была известной в городе потаскушкой.
Wild and footloose andДикая, свободная и
pretty as a mink stole.миленькая, как норковая шубка.
Is that true?Это правда?
Of course not. I mean, certainly she lived. We all did.Конечно нет. Она просто наслаждалась жизнью. Как и все мы.
It was a different time. Let's not use a double standard.Это было другое время. И не надо предвзятости.
But town tart? Shut up.- Но потаскушкой? - Заткнись.
(RAT EXCLAIMS CHALLENGINGLY)
That was close, Rat. Be careful.Ты почти попал, Крыса. Будь осторожен.
Oh, I'm careful as a...Я осторожен, как...
(DOOR LATCH UNLOCKING)
(EXCLAIMING)
How many jars should I bring up, Franklin?Сколько бутылок ты хочешь, Фрэнклин?
BEAN: I don't know. Two, I guess.Не знаю. Наверное, две.
MRS. BEAN: You drank three yesterday.Вчера ты выпил три.
BEAN: All right. Take three.Ладно. Тащи три.
(RAT GRUNTING)
Nope. Two is plenty.Нет. Хватит и двух.
(DOOR CLOSES)
Oh, my cuss. Is she blind?Черт. Она что, слепая?
She might have astigmatism or possibly a cataract of some form.Может, у нее астигматизм или катаракта какая-нибудь.
Anyway, her eyes don't see well.Одним словом, она плохо видит.
(DOOR SQUEAKING OPEN)
MR. FOX: What'd I tell you? This kid's a natural ! Am I right?Что я говорил? Парень просто талант. Я прав?
Если видео долго не грузится, выключите VPN