21. Moana and Maui agreed

21. Моана и Мауи договорились

Moana

Моана, мультик

MOANA: Yeah!Да!
We did it!Мы сделали это!
Congratulations on not being dead, girlie.Поздравляю, что осталась жива.
You surprise me.Ты меня удивляешь.
But I'm still not taking that thing back.Но я всё равно не верну эту штуку на место.
You wanna get to Te Fiti you gotta go through a whole ocean of bad.Чтобы добраться до Те Фити, надо проплыть океан бед.
Not to mention Te Kā.Не говоря уже о Те Ка.
Lava monster?Она Демон Лавы.
Ever defeat a lava monster?Ты когда-нибудь побеждала Демона Лавы?
No. Have you?Нет. А ты?
I'm not going on a suicide mission with some mortal.Я не пойду на верную гибель с простой смертной.
You can't restore the heart without me...Ты не можешь вернуть сердце без меня,
and me says no.а я не согласен.
I'm getting my hook.Мне нужен мой крюк.
End of discussion.И всё тут.
You'd be a hero.Ты бы стал героем.
That's what you're all about, right?Ты же этого хочешь больше всего, да?
Little girl, I am a hero.Малышка, я и так герой.
Maybe you were.Может, ты и был героем.
But now...Но сейчас...
now you're just the guy who stole the heart of Te Fiti.Сейчас ты тот, кто украл сердце Те Фити.
The guy who cursed the world.Тот, кто навлёк несчастье на весь мир.
You're no one's hero.Ни для кого ты не герой.
(SCOFFS) No one?Ни для кого?
But...Но
put this back...если ты вернёшь его
save the world...и спасёшь мир,
you'd be everyone's hero.ты станешь героем для всех.
Maui! Maui! Maui!Мауи! Мауи! Мауи!
You're so amazing!Ты великолепен!
We'd never make it without my hook. Not past Te Kā.Без крюка нам туда не доплыть. Не одолеть Те Ка.
Then we get your hook.Тогда найдём твой крюк.
We get your hook, take out Te Kā, restore the heart.Найдём крюк, победим Те Ка, вернём сердце.
Unless you don't wanna be...Но, может, ты не хочешь быть
Maui, demigod of the wind and sea.Мауи, полубогом ветров и морей?
Hero to...Героем
all.для всех.
First, we get my hook.Сначала мы найдём мой крюк.
Then save the world.Потом спасём мир.
Deal?Договорились?
Deal.Договорились.
Worth a shot.Попробовать всё же стоило.
Okay, we go east.Так, поплывём на восток.
To the lair of Tamatoa.В логово Таматоа.
If anyone has my hook, it's that beady-eyed bottom-feeder.Наверняка мой крюк у этого пучеглазого скопидома.
Teach me to sail.Научи меня управлять лодкой.
My job is to deliver Maui across the great ocean.Моя задача - переправить Мауи через великий океан.
I should...Я должна...
I should be sailing.Я должна управлять лодкой.
It's called wayfinding, princess.Это называется мореплавание, принцесса.
And it's not just sails and knots...Главное здесь - не только паруса и узлы,
it's seeing where you're going in your mind.главное - видеть свой путь в голове.
Knowing where you are...Знать, где ты сейчас,
by knowing where you've been.потому что знаешь, где была раньше.
Okay, first, I'm not a princess.Ну, во-первых, я не принцесса.
I am the daughter of the chief.Я дочь вождя.
-- Same difference. -- No.-- Без разницы. -- Нет.
If you wear a dress, and you have an animal sidekick...Если на тебе платье и ты дружишь с птичкой,
you're a princess.то ты принцесса.
You are not a wayfinder.Ты не мореплаватель.
You will never be a wayfinder, you will never be a...Ты никогда не станешь мореплавателем, никогда...
Really? Blow dart in my butt cheek?Не может быть! Дротиком прямо в попу?
You are a bad person.Ты нехорошая.
If you can talk, you can teach.Раз можешь говорить, можешь и учить меня.
Wayfinding.Мореплавание.
Lesson one. Hit it.Урок первый. Давай.
(GROANS)(GROANS)
Pull the sheet.Натяни шкот.
Not the sheet.Это не шкот.
No.Нет.
Nope.Нет.
Nope. No.Нет. Нет.
Tried that one already.Этот уже был.
You're measuring the stars, not giving the sky a high-five.Меряй расстояние между звёздами, а не хлопай ладонью по небу.
If the current's warm, you're going the right way.Если течение тёплое, ты на правильном пути.
It's cold.Оно холодное.
Wait, it's getting warmer. (GASPS)Погоди, оно теплеет.
Aah! That is disgusting! What is wrong with you?Какая гадость! Да что с тобой такое?
Если видео долго не грузится, выключите VPN