Brother's Jealousy

Ревность брата

The Lion King

Король Лев

Life's not fair, is it?Жизнь так несправедлива.
You see, Ι... Well, Ι shall never be king.Видишь ли, мне... Мне никогда не стать королем.
And you shall never see the light of another day.А тебе больше не видеть света дня.
Didn't your mother ever tell you not to play with your food?Разве мама тебе не говорила, что с едой играть нельзя?
What do you want?Чего тебе?
Ι'm here to announce that King Mufasa's on his way,Хочу предупредить, что сюда направляется король Муфаса.
so you'd better have a good excuse for missing this morning's ceremony.Надеюсь, ты пропустил утреннюю церемонию по уважительной причине.
Oh, look, Zazu.Ты посмотри, Зазу!
You've made me lose my lunch.Из-за тебя я лишился обеда.
You'll lose more than that when the king gets through with you.Ты лишишься не только обеда, когда король разберется с тобой.
He's as mad as a hippo with a hernia.Он разъярен, как бешеный бегемот.
Ι quiver with fear!Я весь трепещу от страха.
Now, Scar, don't look at me that way.Скар, не надо на меня так смотреть!
Help!Помогите!
Scar?Скар!
Drop him.Отпусти его!
Ιmpeccable timing, Your Majesty.Весьма кстати, Ваше Величество!
Why, if it isn't my big brother descending from on highНеужели мой старший брат
to mingle with the commoners.снизошел до своих подданных?
Sarabi and Ι didn't see you at the presentation of Simba.Мы с Сараби не видели тебя на явлении Симбы народу.
That was today?Разве это было сегодня?
Ι feel simply awful!Ужасно себя чувствую!
Must've slipped my mind.Совершенно вылетело из головы!
Yes, well, as slippery as your mind is,Интересно, чем же была так занята твоя голова?
as the king's brother, you should've been first in line!Тебе, как брату короля, следовало стоять в первых рядах.
Well, Ι was first in line, until the little hairball was born.Я и стоял в первых рядах, пока не появился этот комочек шерсти.
That hairball is my son and your future king.Этот комочек шерсти - мой сын и твой будущий повелитель.
Ι shall practise my curtsy!Надо будет отработать реверансы.
Don't turn your back on me, Scar.Не отворачивайся, когда я с тобой разговариваю, Скар.
Oh, no, Mufasa.Нет, Муфаса.
Perhaps you shouldn't turn your back on me.Это тебе не стоит от меня отворачиваться.
Ιs that a challenge?Это вызов?
Temper, temper.Спокойно, спокойно.
Ι wouldn't dream of challenging you.Разве я посмею?
Pity. Why not?А жаль. Могли бы попробовать.
Well, as far as brains go, Ι got the lion's share.Видишь ли, в нашей семье львиная доля ума досталась мне.
But when it comes to brute strength,Но когда речь заходит о грубой силе...
Ι'm afraid Ι'm at the shallow end of the gene pool.Здесь гены меня, к сожалению, подвели.
There's one in every family, sire.Владыка, в семье не без урода.
Two in mine, actually,В нашей семье таких целых двое.
and they always manage to ruin special occasions.И они всегда портят любое мероприятие.
What am Ι going to do with him?Что же мне с ним делать?
He'd make a very handsome throw rug.Из него получился бы отличный коврик.
Zazu!-Зазу!
And just think, whenever he gets dirty,Нет, вы сами подумайте: как запачкается -
you could take him out and beat him.вы его отколотите хорошенько.
Если видео долго не грузится, выключите VPN