The Coup
Переворот
Isle of Dogs
Остров собак
Master Atari, whose death, I think we can say,Хозяин Атари, известие о смерти которого,
appears to have been inaccurately reported,оказалось ошибочным,
has asked to read a statement to the General Assembly.пожелал зачитать обращение к Генеральной Ассамблее.
He will then withdraw from the debateУчаствовать в обсуждении и отвечать
and respond to no further questions.на дальнейшие вопросы он отказался.
Dear Editor HiroshiДорогой Хироши-сан, редактор
of the Megasaki Senior High Daily-Manifesto:школьной газеты «Дэйли Манифесто».
in a series of first-rate articlesВ серии первоклассных статей,
by an attractive cub-reporter on your staff,написанных вашей юной репортёршей,
you shine a spot-lightвы пролили свет
on the great injustice that has occurredна великую несправедливость, допущенную
under the Kobayashi Administration.администрацией Кобаяши.
I have spent much of my time in recent weeksПоследние несколько недель
traveling in the company of the very kind of animalsя провёл в компании замечательных животных,
our mayor refers to as "bad-dogs."которых наш мэр называет «плохими собаками».
They are the finest living-beingsЭто лучшие из живых существ,
I have ever come to knowчто встретились мне
in all my dozen years on this earth.за 12 лет моей жизни.
To your readers, the good people of Megasaki,Хочу сказать читателям вашей газеты,
I say: the cycle of lifeчто равновесие
always hangs in a delicate balance.в природе очень хрупкое.
Who are we, and who do we want to be?Кто мы и кем мы хотим быть?
Who are we?Кто мы?
I wrote a haiku to try to express my feelingsЯ написал хайку, чтобы выразить свои чувства
about the suffering dogs of Trash Island.по поводу страданий собак Мусорного острова.
It is also about nature, love,А также по поводу природы, любви,
friendship, eternity, and a black owl.дружбы, вечности и чёрного филина.
I call it: Atari's Lantern.Я назвал его «Фонарь Атари».
He said a haiku.Он прочитал хайку.
I'll tell you later.У меня нет слов.
I dedicate this poemЯ посвящаю это стихотворение
to my distant-uncle, Mayor Kobayashi,своему дальнему родственнику, мэру Кобаяши,
who took me in when I myself was a stray-dogвзявшему меня к себе, когда я сам был бродячим псом,
with nowhere else to turn.которому некуда было податься.
Editor Hiroshi, please extend my subscriptionРедактор Хироши, пожалуйста, продлите мою подписку
for an additional year.на следующий год.
I enclose a check in the amount of one thousand yen.Вот чек на сумму одна тысяча йен,
Signed, Atari Kobayashi,подписанный Атари Кобаяши,
former ward to the mayoral-household.бывшим воспитанником дома и семьи мэра.
Not-fair-to-the-boy.Я был несправедлив к мальчику.
Not-fair-to-the-dog.Я был несправедлив к собакам.
He says: "I-have-no-honor."Он сказал: «Я человек без чести».
Holy Moses!Святые угодники!
The mayor has just officiallyМэр официально
unstamped the Trash Island Decree!отменил декрет о Мусорном острове!
No kidding!Глазам не верю!
Major-Domo is accusing the mayorМажор… мажордом обвиняет мэра
of breaking his campaign promise!в нарушении предвыборного обещания!
He's steaming mad!Он в ярости!
It's gonna be a fight!Сейчас будет драка!
- Spit him with a tooth! - I can't get a clean shot.– Задай ему чертей! – Я его не вижу.
Too many innocent protesters. I'll be right back.Слишком много невинных протестующих. Сейчас вернусь.
Escape!Бежим!
Escape! Escape!Бежим! Бежим!
Escape!Бежим!
Если видео долго не грузится, выключите VPN