Experimental Zone

Экспериментальная зона

Isle of Dogs

Остров собак

Security-camera footageЗапись с камеры наблюдения
confirms initial-reportsподтверждает предположение
of the deaths of mayoral-ward Atari Kobayashiо смерти воспитанника мэра Атари Кобаяши
and his five dog-abductors this afternoonи пяти его собак-похитителей сегодня утром
in a sluice channelв сточных водах
at the threshold of the Far-Away Cuticles.на границе Дальних Кутикул.
A statement from Major-Domo, live at Brick Mansion:Обращение мажордома. Прямой эфир из Красного особняка.
The life of a promising young orphanЖизнь юного, многообещающего сироты
has been cut short before its prime.оборвалась в самом её расцвете.
This is a distant-uncle's worst nightmare.Это настоящий кошмар для его дяди.
Mayor Kobayashi asks for your prayers, your condolencesМэр Кобаяши просит ваших молитв, соболезнований
and your support for the diligent men and womenи поддержки в адрес добросовестных мужчин и женщин
of the Municipal Task Force Dog-Catchers Division:из муниципальной опергруппы дивизиона собаколовов,
we salute you for your bravery and your ongoing commitmentкоторым мы признательны за отвагу и самоотверженность
to the continuing punishment of all bad-dogs.в деле наказания всех плохих собак.
Originally, before the volcano eruptedВообще-то, до извержения вулкана
and an earthquake triggered the tsunamiи землетрясения, вызванного цунами,
which obliterated the facility,которое уничтожило лабораторию,
there were over 250здесь находилось свыше 250-ти
incarcerated animals here on the premisesживотных, запертых в клетках,
being experimented on against their will.над которыми проводились эксперименты против их воли.
If you look closely, you may notice some of these dogsЕсли присмотритесь, то заметите, что у многих собак
still bear scars and markings from the research and abuse.остались шрамы и следы экспериментов и насилия.
Actually, it's pretty obvious.Даже присматриваться не надо.
This is my mate, Peppermint.Это моя подруга, Мята.
She's pregnant with our first litter.Она беременна нашим первым помётом.
She was due a week ago.Понесла неделю назад.
Anyway,В общем,
the survivors of the disaster learned to cultiv...выжившие в катастрофе научились обраба…
What's he got there? What's he got there?Что это у него? Что это у него?
Biscuit-o. Biscuit-o. Biscuit-o.Лакомство, лакомство, лакомство.
Puppy Snaps.«Паппи-Снэпс».
I heard they don't even make them anymore.Слышал, что его больше не производят.
You heard the rumor, right?Вы же слыхали, да?
About Kobayashi Pharmaceutical.Про «Кобаяши Фармасьютикал»?
- I never heard it. - What rumor?– Нет, не слыхал. – И что говорят?
They invented Dog-Flu.Это они создали собачий грипп.
- No. - Of course.– Да ладно! – Определённо.
That makes sense.Это вполне возможно.
Where do you get all these rumors?С чего ты это взял?
I mean, who tells them to you?Кто тебе рассказал?
I don't know. Anybody.Не знаю. Где-то услышал.
Dogs talk, and I listen. Always have.Собаки говорят, я слушаю. Так и узнаю.
I, love gossip.Я люблю сплетни.
Spots!Спотс!
The black owl has a message.Чёрный филин принёс послание.
He's come from all the way across the island.Он летел через весь остров.
Get him a cup of sewer-water, Chico.Принеси ему сточной воды, Чико.
Yes. We understand.Да, мы понимаем.
He has news from the Metropolitan Dumping-Grounds.У него новости с городской свалки.
- Metropolitan... - Shh! Quiet, please.– Свалки? – Потише, пожалуйста.
We're listening, owl. Tell us your message.Мы слушаем, филин. Изложи своё послание.
Если видео долго не грузится, выключите VPN