Secret Tooth

Секретный зуб

Isle of Dogs

Остров собак

What's that thing in your ear for?Что это у тебя в ухе?
Are you hard of hearing?Ты слабослышащий?
You can't be. Um...Это невозможно.
Bodyguard-dogs have to have 20/30-AuditoryСобаки-телохранители должны сдать аудирование на 20 из 30,
just to be certified.чтобы получить сертификат.
No, the ear-piece is how I receiveНет, через наушник я получаю
my commands and instructions and so on.команды, инструкции и так далее.
Obviously, I'm privy to certain sensitive informationРазумеется, мне известна некоторая конфиденциальная информация,
due to my position in the mayoral-householdПотому что я служу дому и семье мэра
at Brick Mansion.в Красном особняке.
So you meanТо есть,
somebody could be talking to you right now?кто-нибудь может говорить с тобой прямо сейчас?
Well, the range is only about 75 feet or so, I guess, so...Диапазон составляет всего 75 футов или около того…
Battery's probably dead, anyway.В любом случае, аккумулятор сел.
I got a question for you.А можно спросить?
How much money do you think the mayor makes?Сколько, по-твоему, зарабатывает мэр?
I can't tell you that.Я не могу этого сказать.
That's highly confidential.Это сверхконфиденциально.
Um, anyway, I'm not the mayor's accountant's dog.В любом случае, я не собака бухгалтера мэра.
That's Butterscotch,Её звали Ириска
and she got crushedи она была раздавлена
in a glass compactor the day before yesterday.в стеклопрессом позавчера.
No, my duties are, focused entirelyНет, в мои обязанности входила
on the protection of the mayor's ward, Atari.охрана воспитанника мэра, Атари.
I'm not supposed to be his friend,Я не должен был дружить с ним,
but I love him very much,но я очень сильно его люблю.
but that's a private matter.Впрочем, это личное.
Um, the only reason I even said thatЕдинственная причина, по которой я это сказал, –
was because we're all probably going to die out hereмы, скорее всего, здесь умрём,
and I'll never see him again.и я больше никогда его не увижу.
That's a tough break.Да, дело дрянь.
Well, good luck to youЧто ж, удачи тебе
and watch out for the cannibal-dogs.и остерегайся собак-каннибалов.
- What? - What?– Что? – Что?
- Watch out for the...? - The cannibal-dogs.– Остерегаться кого? – Собак-каннибалов.
- They are dogs that eat dogs. - Start over and repeat again.– Собак, которые едят других собак. – Начни сначала и повтори ещё раз.
You know what? Don't even worry about that.Знаешь что? Можешь об этом не беспокоиться.
I just heard there might beЯ только что слышал,
some wild, aboriginal, cannibal-dogsчто здесь могут водиться местные дикие
in the area, you know,собаки-каннибалы,
but I wouldn't worry because you'reно я бы не волновался, потому что ты
in an extra-security lock cell.в камере повышенной безопасности.
Look at it that way.Подумай об этом.
You're probably safer than I am.Ты в большей безопасности, чем я.
Except from thirst and starvation.За исключением жажды и голода.
It's got an extra-security lock on it.Это замок повышенной надёжности.
You'll never get it open.Вы никогда его не откроете.
Если видео долго не грузится, выключите VPN