Jasmine

Жасмин

Aladdin

Аладдин

I've never been so insulted.- Меня никто так не оскорблял!
Prince Achmed. You're not leaving so soon, are you?- Принц Ахмед. Вы же не уйдете так сразу?
Good luck marrying her off. Желаю всё-таки выдать ее замуж!
Jasmine. Жасмин!
Jasmine! Жасмин!
Confound it, Rajah. Проклятье! Раджа!
So, this is why Prince Achmed stormed out. Так вот почему принц Ахмед сбежал!
Oh, Father. Отец,
Rajah was just playing with him. Weren't you, Rajah? Раджа просто с ним играл. Правда, Раджа?
You were just playing with that overdressed, Ты хотел поиграть с этим надутым,
self-absorbed Prince Achmed, weren't you? расфуфыренным принцем?
Dearest, you've got to stop rejecting every suitor who comes to call. Нельзя же без конца отказывать всем женихам.
The law says you must be married to a prince По закону ты должна выйти замуж за принца
by your next birthday. до твоего дня рождения.
The law is wrong.- Плохой закон.
You've only got three more days.- Осталось всего 3 дня.
Father, I hate being forced into this. Отец, не надо меня принуждать.
If I do marry, I want it to be for love. Если я выйду замуж, то только по любви.
Jasmine, Жасмин,
it's not only this law. дело не только в законе.
I'm not going to be around forever, and, well, I... Меня ведь не будет вечно рядом...
I just want to make sure you're taken care of. Хотелось бы знать, что о тебе позаботятся.
Provided for.- Обеспечат.
Please try to understand.- Постарайся понять.
I've never done a thing on my own. I've never had any real friends. Я никогда ничего не делала сама. У меня нет друзей.
Except you, Rajah. Кроме тебя, Раджа.
I've never even been outside the palace walls. Я даже из дворца не выходила ни разу.
But, Jasmine, you're a princess. Жасмин, но ты принцесса.
Then maybe I don't want to be a princess any more. Тогда я больше не хочу быть принцессой!
Allah forbid you should have any daughters. Не дай тебе Аллах иметь дочерей!
Если видео долго не грузится, выключите VPN